1 00:00:00,000 --> 00:00:05,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,760 --> 00:00:11,670 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,589 Don't you have another towel? 4 00:00:30,590 --> 00:00:32,740 The cupboard, first drawer... 5 00:00:39,550 --> 00:00:41,989 Who might you be? 6 00:00:42,240 --> 00:00:43,748 Who? 7 00:00:44,277 --> 00:00:46,222 Wow, this is upsetting. 8 00:00:46,250 --> 00:00:48,380 You don't recognize the man... 9 00:00:49,620 --> 00:00:51,443 whom you've been with for 4 nights? 10 00:00:51,570 --> 00:00:53,199 Four... 11 00:00:54,210 --> 00:00:55,778 Four nights...? 12 00:00:55,791 --> 00:00:56,806 Yeah. 13 00:00:57,990 --> 00:00:59,671 W... who are you? 14 00:01:00,810 --> 00:01:02,539 How long have you been here? 15 00:01:02,644 --> 00:01:04,197 How long? 16 00:01:04,550 --> 00:01:07,529 So the first day I got here was... 17 00:01:07,657 --> 00:01:10,807 We drank a lot of alcohol and we... 18 00:01:10,869 --> 00:01:12,139 Alcohol? 19 00:01:17,850 --> 00:01:21,029 Thinking about our first night so early in the morning... 20 00:01:21,030 --> 00:01:22,860 First night? 21 00:01:23,520 --> 00:01:24,910 I'm getting excited. 22 00:01:25,492 --> 00:01:26,522 But, 23 00:01:26,590 --> 00:01:30,105 good communication is needed in order to have a healthy... 24 00:01:30,129 --> 00:01:33,419 - couple relationship. - What?! You! 25 00:01:36,123 --> 00:01:37,794 You... 26 00:01:41,340 --> 00:01:42,366 You! 27 00:01:42,378 --> 00:01:44,427 - The pole that I saw at school! - Yup. 28 00:01:44,432 --> 00:01:46,091 What are you?! 29 00:01:46,240 --> 00:01:47,860 A stalker?! 30 00:02:35,030 --> 00:02:36,620 Are you a stalker?! 31 00:02:37,062 --> 00:02:38,711 Stalker? 32 00:02:40,389 --> 00:02:42,587 But we came in here, holding hands, 33 00:02:42,597 --> 00:02:44,616 and we even did love shots together. 34 00:02:44,919 --> 00:02:48,019 This kind of "ohayo*" is upsetting. (*good morning in Japanese) 35 00:02:48,183 --> 00:02:52,398 Held hands... Love shots... 36 00:02:53,260 --> 00:02:55,738 So really, who are you?! 37 00:02:58,380 --> 00:02:59,609 Okay, then... 38 00:03:00,020 --> 00:03:05,949 How we came... to be a married couple is... 39 00:03:06,980 --> 00:03:08,549 But wait. 40 00:03:09,140 --> 00:03:11,458 This towel is really... 41 00:03:13,689 --> 00:03:15,249 Cozy. 42 00:03:15,356 --> 00:03:17,802 It's soft like silk, 43 00:03:17,828 --> 00:03:20,739 and fluffy like a feather. 44 00:03:23,570 --> 00:03:26,799 And this delicate scent... 45 00:03:30,890 --> 00:03:32,769 is my scent. 46 00:03:33,920 --> 00:03:36,299 Oh, I love my smell so much. 47 00:03:36,300 --> 00:03:39,948 Oh, my smell... I love my smell. 48 00:03:40,770 --> 00:03:43,810 Ah... A good smell... 49 00:03:45,220 --> 00:03:47,600 A good smell... 50 00:03:48,370 --> 00:03:50,360 A good smell... 51 00:03:54,670 --> 00:03:56,809 So you're saying 52 00:03:56,810 --> 00:04:01,503 that you are the son of Yu Jin, who was my father's friend. 53 00:04:06,690 --> 00:04:08,830 And you are now the owner of this shop. 54 00:04:09,370 --> 00:04:14,142 And my father left this store to the son of his friend, 55 00:04:14,153 --> 00:04:17,409 not to his own daughter, but to his friend's son? 56 00:04:17,467 --> 00:04:18,597 Yep! 57 00:04:18,661 --> 00:04:20,615 And... 58 00:04:22,464 --> 00:04:23,580 [PS. You can have my daughter too!] 59 00:04:23,581 --> 00:04:25,558 [Live happily, understanding each other!] He also said to have me? 60 00:04:25,674 --> 00:04:30,379 Wow! How do you know everything that I was going to say? 61 00:04:30,804 --> 00:04:34,955 They do say that... married couples think alike. 62 00:04:35,227 --> 00:04:36,760 That's because... 63 00:04:36,880 --> 00:04:40,197 you have been lying over there for the past 3 hours... 64 00:04:40,278 --> 00:04:42,742 not saying anything! 65 00:04:50,460 --> 00:04:54,119 Since we're up, why don't you just be my wife? 66 00:04:58,861 --> 00:04:59,891 Oh? 67 00:05:00,481 --> 00:05:01,825 Oh, yeah! 68 00:05:02,691 --> 00:05:04,459 Kim Chi Soo stopped by. 69 00:05:04,560 --> 00:05:06,759 - Kim Chi Soo? - What did you just say? 70 00:05:06,760 --> 00:05:10,829 Even an onion has a scent, but you don't Park Chi Soo. 71 00:05:10,830 --> 00:05:12,050 What? 72 00:05:12,540 --> 00:05:14,779 What are you talking about? What scent?! 73 00:05:14,800 --> 00:05:17,818 The scent of home, the scent of food... 74 00:05:19,600 --> 00:05:21,740 The scent of a mother... 75 00:05:23,590 --> 00:05:25,166 Park Chi Soo... 76 00:05:25,753 --> 00:05:27,451 Do you even eat? 77 00:05:31,507 --> 00:05:33,040 One blathering intern is enough! 78 00:05:33,041 --> 00:05:34,641 And my name... 79 00:05:34,893 --> 00:05:36,977 is not some Park Chi Soo. 80 00:05:36,978 --> 00:05:38,770 It's Cha Chi Soo! 81 00:05:46,480 --> 00:05:49,518 Kim Chi Soo... Park Chi Soo... 82 00:05:50,110 --> 00:05:52,111 Is that really important? 83 00:05:54,240 --> 00:05:56,084 Of course it's important. 84 00:05:56,458 --> 00:05:59,480 Kim Chi Soo and Park Chi Soo are just names, 85 00:06:00,176 --> 00:06:02,757 but Cha Chi Soo isn't. 86 00:06:03,990 --> 00:06:05,070 Then what? 87 00:06:05,668 --> 00:06:09,268 Manhattan, Paris, Berlin... 88 00:06:13,483 --> 00:06:15,240 Is English too hard for you? 89 00:06:16,185 --> 00:06:17,578 Then... 90 00:06:17,800 --> 00:06:20,396 Republic of Korea, Seoul, Dong Dae Mun, Nam Dae Mun, 91 00:06:20,397 --> 00:06:22,638 the Han River, the Tripitaka Koreana, 92 00:06:22,690 --> 00:06:23,975 and... 93 00:06:24,463 --> 00:06:25,963 Cha Sung. 94 00:06:28,815 --> 00:06:30,839 You still don't understand? 95 00:06:31,475 --> 00:06:34,434 Cha Chi Soo is a proper noun. 96 00:06:34,447 --> 00:06:36,836 There's the brand name "Cha" in front of it. 97 00:06:36,848 --> 00:06:39,239 So you should definitely call me that. 98 00:06:40,134 --> 00:06:42,332 I guess you didn't study any grammar. 99 00:06:42,598 --> 00:06:45,342 All names are proper nouns. 100 00:06:46,520 --> 00:06:50,056 And that brand, "Cha... " 101 00:06:53,251 --> 00:06:55,308 From what I think, 102 00:06:55,467 --> 00:06:57,443 it's a fake. 103 00:07:01,130 --> 00:07:04,574 Hey, you simpleton, check this. 104 00:07:06,090 --> 00:07:08,474 Should I spell this out for you to understand? 105 00:07:08,900 --> 00:07:11,159 My name is Dok Do*. (*island in dispute between Korea and Japan) 106 00:07:11,160 --> 00:07:13,515 If you mess up even one letter, (They say if you utter its Japanese name,) 107 00:07:13,850 --> 00:07:16,719 you're banished from the Republic of Korea. (you'll be banished from Korea.) 108 00:07:16,801 --> 00:07:18,032 You got it? 109 00:07:41,120 --> 00:07:42,838 It must have been painful. 110 00:08:00,788 --> 00:08:02,417 Kim Chi Soo. 111 00:08:04,659 --> 00:08:06,366 Park Chi Soo. 112 00:08:08,539 --> 00:08:11,366 Cha... Chi... Soo! 113 00:08:30,377 --> 00:08:31,198 What? 114 00:08:32,349 --> 00:08:33,709 What?! 115 00:08:34,790 --> 00:08:36,259 What's wrong with him today? 116 00:08:36,260 --> 00:08:38,609 - I don't know. - He was so cool! 117 00:08:38,886 --> 00:08:41,645 He's so awesome! 118 00:08:43,838 --> 00:08:47,216 Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire. 119 00:08:47,769 --> 00:08:49,850 He must be pretty upset over that. 120 00:08:50,720 --> 00:08:53,480 You look cool today. 121 00:08:53,959 --> 00:08:57,287 Especially there, where you got hit... 122 00:08:57,770 --> 00:09:00,419 You smell really nasty. 123 00:09:00,420 --> 00:09:01,979 He's probably better than you. 124 00:09:01,980 --> 00:09:05,439 Better than a high schooler who only smells of perfume. 125 00:09:05,588 --> 00:09:07,615 Cha Chi Soo! 126 00:09:19,570 --> 00:09:22,169 Seriously... I gotta hold back, it's not worth it. 127 00:09:22,304 --> 00:09:24,373 You're holding back because you're scared. 128 00:09:24,431 --> 00:09:25,641 What?! 129 00:09:26,250 --> 00:09:28,955 Stop. He's already mad that he lost unfairly... 130 00:09:30,410 --> 00:09:32,282 That's enough, Pal. 131 00:09:35,420 --> 00:09:38,490 Oh! Chi... Chi Soo! 132 00:09:53,759 --> 00:09:56,908 Cha Chi Soo came all this way 133 00:09:56,949 --> 00:09:59,032 just to return this? 134 00:09:59,570 --> 00:10:02,659 Why? Why? Why?! 135 00:10:02,673 --> 00:10:06,441 If you pick up an item it's one's duty to return it to the owner. 136 00:10:06,850 --> 00:10:07,950 Duty? 137 00:10:07,951 --> 00:10:10,225 That punk's not a person who knows about duty. 138 00:10:10,253 --> 00:10:12,083 If it's Cha Chi Soo...! 139 00:10:12,439 --> 00:10:13,869 If it's Cha Chi Soo? 140 00:10:13,910 --> 00:10:17,420 That jerk... knows nothing about duty! 141 00:10:17,870 --> 00:10:20,479 He doesn't even know this kind of duty*! (*duty=dori, dori=a person shakes head) 142 00:10:20,480 --> 00:10:23,036 Dog Chi Soo, that jerk...! 143 00:10:24,540 --> 00:10:27,820 Well, either way, he's not the type to do that. 144 00:10:28,938 --> 00:10:31,116 Hyu... Hyun Woo... 145 00:10:31,786 --> 00:10:33,243 Here... 146 00:10:33,721 --> 00:10:35,491 Take this off. 147 00:10:35,530 --> 00:10:37,216 Take what off? 148 00:10:37,254 --> 00:10:38,863 There's nothing there. 149 00:10:39,463 --> 00:10:42,097 Then why does it feel suffocating here? 150 00:10:42,421 --> 00:10:44,024 Here... 151 00:10:44,365 --> 00:10:47,074 I feel like something's stuck. 152 00:10:50,840 --> 00:10:52,728 - It's that woman. - Who? 153 00:10:52,748 --> 00:10:54,206 That woman... 154 00:10:54,530 --> 00:10:58,917 That woman's arm is taking control of me, right here! 155 00:11:08,445 --> 00:11:12,324 Until I can check this out, stay right here. 156 00:11:12,344 --> 00:11:13,893 Don't even think about running away with the shop. 157 00:11:13,904 --> 00:11:16,497 Why would I run away with the shop? 158 00:11:16,510 --> 00:11:19,365 It would be a different story if I was to run away with you. 159 00:11:22,635 --> 00:11:24,090 Look! UFO! 160 00:11:25,860 --> 00:11:28,697 If you keep trying to get closer this way... 161 00:11:31,097 --> 00:11:32,954 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 162 00:11:33,180 --> 00:11:36,080 Why do you have this? 163 00:11:36,140 --> 00:11:38,351 I picked it up while cleaning. 164 00:11:38,600 --> 00:11:40,660 But instead of doing that, 165 00:11:41,360 --> 00:11:45,036 I think it would be more fun if you became my wife. 166 00:11:45,369 --> 00:11:48,318 Think about what I said one more time. 167 00:11:48,411 --> 00:11:49,737 Okay? 168 00:11:52,220 --> 00:11:54,700 But... hey... 169 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 That other night, we didn't do anything, right? 170 00:11:58,870 --> 00:12:00,259 Thing? 171 00:12:07,315 --> 00:12:09,855 Truthfully, I don't really like that thing. 172 00:12:10,230 --> 00:12:12,090 It's sort of annoying. 173 00:12:12,120 --> 00:12:14,440 It's annoying having to take off my own clothes. 174 00:12:15,180 --> 00:12:17,239 So, to take off a girl's clothes as well... 175 00:12:17,240 --> 00:12:19,532 Stop right there. 176 00:12:20,660 --> 00:12:22,993 But with you, it would be different. 177 00:12:28,445 --> 00:12:30,130 Are you okay? 178 00:12:30,580 --> 00:12:35,452 Hey. Do you think after that hit from Intern, he has lost his wits? 179 00:12:35,970 --> 00:12:37,469 Seriously... 180 00:12:37,470 --> 00:12:39,183 It's not like he's a toilet. 181 00:12:39,190 --> 00:12:41,769 What's he talking about getting something stuck? 182 00:12:42,420 --> 00:12:44,770 Have you even been hit by that woman? 183 00:12:45,020 --> 00:12:47,827 Not one single pimple in my whole 19 years, 184 00:12:47,841 --> 00:12:50,940 then she plants a mark on me! That woman...! 185 00:12:51,670 --> 00:12:56,190 The woman who got hit by her ended up with a flat nose! 186 00:12:57,530 --> 00:12:59,510 With arms like hers, 187 00:12:59,530 --> 00:13:01,144 she could block a manhole cover. 188 00:13:01,145 --> 00:13:03,393 If it's her, she can do it! 189 00:13:03,455 --> 00:13:05,757 It would be different... 190 00:13:06,353 --> 00:13:08,075 if it's you. 191 00:13:08,713 --> 00:13:11,023 Even if it all becomes annoying, 192 00:13:11,293 --> 00:13:13,865 I think we can do it together... 193 00:13:14,350 --> 00:13:16,410 if it's with Yang Eun Bi. 194 00:13:24,940 --> 00:13:26,639 [Episode 5] 195 00:13:26,640 --> 00:13:31,800 [Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi Ramen" means "If it's Yang Eun Bi") 196 00:13:33,350 --> 00:13:35,028 So you're saying... 197 00:13:35,530 --> 00:13:37,209 this is real? 198 00:13:37,210 --> 00:13:38,496 Yes. 199 00:13:38,600 --> 00:13:43,410 According to my honey, this contract is completely valid. 200 00:13:45,560 --> 00:13:47,176 Is your "honey... " 201 00:13:47,177 --> 00:13:48,277 really a lawyer? 202 00:13:48,410 --> 00:13:52,564 My honey... works at Korea's number 1 law firm! 203 00:13:52,975 --> 00:13:54,089 And to add to that, 204 00:13:54,090 --> 00:13:58,370 your father even had it notarized... seven years ago! 205 00:13:58,690 --> 00:14:00,369 That's strange... 206 00:14:00,370 --> 00:14:03,359 He didn't even leave his only daughter a cent, 207 00:14:03,360 --> 00:14:07,478 and then he gives away the only thing he has to someone... 208 00:14:07,650 --> 00:14:10,946 - who isn't even blood rel... - Seriously! Why?! 209 00:14:15,048 --> 00:14:16,915 Truthfully... 210 00:14:17,435 --> 00:14:20,400 You really disliked the shop. 211 00:14:20,460 --> 00:14:24,370 Remember how you'd avoid looking at the 'Eun Bi Food Stall' sign and you... 212 00:14:24,371 --> 00:14:25,679 Seriously? 213 00:14:25,680 --> 00:14:29,793 There isn't a single person in this world I can trust. Not one! 214 00:14:30,052 --> 00:14:32,164 Why do you trust people? Why? 215 00:14:32,240 --> 00:14:35,479 The only things you can trust in is money and the source of your income. 216 00:14:35,482 --> 00:14:37,409 How many times do I have to tell you? How many?! 217 00:14:37,420 --> 00:14:38,807 You have no man to lean on, 218 00:14:38,827 --> 00:14:40,045 no source of income, 219 00:14:40,055 --> 00:14:41,564 and now you've even lost your house! 220 00:14:41,565 --> 00:14:44,132 Where will you live now?! 221 00:14:44,523 --> 00:14:47,431 There's still my room at your house... 222 00:14:49,220 --> 00:14:51,051 Kang Dong Joo. 223 00:14:52,450 --> 00:14:53,800 Are you... 224 00:14:53,990 --> 00:14:57,274 - getting marri... - Yes! You're right! 225 00:15:04,000 --> 00:15:05,780 Will you... 226 00:15:05,786 --> 00:15:07,796 congratulate me? 227 00:15:12,950 --> 00:15:16,767 Where... I live right now, is not important. 228 00:15:17,110 --> 00:15:19,674 Our Dong Joo is getting married. 229 00:15:20,280 --> 00:15:21,839 Right, Coach? 230 00:15:21,840 --> 00:15:25,200 Okay, Dong Joo. I will even sing you a congratulatory song! 231 00:15:26,510 --> 00:15:29,009 What am I going to do, 232 00:15:29,010 --> 00:15:33,360 if you leave me all of a sudden? 233 00:15:33,840 --> 00:15:36,369 What am I going to do? 234 00:15:36,370 --> 00:15:40,390 How I am supposed to live without you? 235 00:15:41,010 --> 00:15:43,559 I can't believe it, 236 00:15:43,560 --> 00:15:47,764 the words saying that you're leaving. 237 00:15:48,400 --> 00:15:50,949 I will not hear it, 238 00:15:50,950 --> 00:15:54,777 the words saying good bye! 239 00:16:11,250 --> 00:16:13,439 What do you mean, "What am I going to do?" 240 00:16:13,440 --> 00:16:16,319 This is all Cha Chi Soo's fault! 241 00:16:17,550 --> 00:16:20,599 Okay, I will refreshingly flush this all out 242 00:16:20,600 --> 00:16:23,352 and refreshingly wash him away as well! 243 00:16:26,010 --> 00:16:28,790 Cha Chi Soo! 244 00:16:32,220 --> 00:16:33,159 What's this? 245 00:16:33,160 --> 00:16:35,467 You look like you're going on a country singing contest. 246 00:16:40,868 --> 00:16:42,373 Intern! 247 00:16:42,920 --> 00:16:46,408 If you're here to pack up, then leave with style. 248 00:16:46,430 --> 00:16:48,542 I can't leave quietly because... 249 00:16:48,553 --> 00:16:50,359 it feels like my pooping session is being interrupted! 250 00:16:50,360 --> 00:16:51,579 You! 251 00:16:51,874 --> 00:16:53,450 Position your butt! 252 00:16:53,588 --> 00:16:56,112 What? Position what? 253 00:16:56,268 --> 00:16:58,227 - Are you crazy?! - Yes, I'm crazy! 254 00:16:58,228 --> 00:17:00,867 Do you know how long I studied to be a teacher? 255 00:17:00,868 --> 00:17:04,288 But, because of you, all my efforts are wasted! 256 00:17:05,540 --> 00:17:07,034 Come here! 257 00:17:09,132 --> 00:17:12,056 Why should they? Why should my efforts all go to waste? 258 00:17:12,600 --> 00:17:14,332 I'm a teacher! And you're a student! 259 00:17:14,568 --> 00:17:16,687 I'm a teacher! And you're a student! 260 00:17:16,799 --> 00:17:19,598 I'm a teacher! And you're... 261 00:17:36,875 --> 00:17:39,429 What did Dr. Yoon say? 262 00:17:39,430 --> 00:17:43,569 Well, looking at all the symptoms that Chi Soo has... 263 00:17:43,570 --> 00:17:47,269 Loss of appetite, disturbance of sleep, Dyspnea* (*shortness of breath), 264 00:17:47,270 --> 00:17:51,109 and especially, a suffocating feeling in the chest, 265 00:17:51,110 --> 00:17:56,409 there's a possibility it could be a sudden change in his levels of serotonin. 266 00:17:56,410 --> 00:17:59,389 Looking at all the medical possibilities after many tests, 267 00:17:59,390 --> 00:18:01,629 such as an MRI, Electrocardiogram and blood tests, 268 00:18:01,630 --> 00:18:04,598 the illness that Chi Soo has right now is... 269 00:18:05,310 --> 00:18:06,769 That illness is...? 270 00:18:06,770 --> 00:18:07,949 Due to repressed anger... 271 00:18:07,950 --> 00:18:09,100 Anger? 272 00:18:12,233 --> 00:18:13,941 Cha Chi Soo, where are you going? 273 00:18:13,986 --> 00:18:15,039 Why are you asking? 274 00:18:15,040 --> 00:18:18,270 You're sick. You can't go out. 275 00:18:18,480 --> 00:18:19,899 You should eat. 276 00:18:19,900 --> 00:18:21,170 I'm not sick. 277 00:18:21,350 --> 00:18:23,133 I'm going out. I'm not going to eat. 278 00:18:23,144 --> 00:18:24,614 Loss of appetite! 279 00:18:24,900 --> 00:18:29,499 Dr. Yoon said, you shouldn't be moving around much. 280 00:18:29,500 --> 00:18:33,299 And, I'm also banning you from driving for now. 281 00:18:33,300 --> 00:18:35,049 Take away his keys. 282 00:18:35,050 --> 00:18:36,540 Don't you dare. 283 00:18:37,820 --> 00:18:39,538 Chairman Cha. 284 00:18:39,950 --> 00:18:44,418 This... isn't a problem that Dr. Yoon can solve! 285 00:18:45,940 --> 00:18:47,830 That woman's arm... 286 00:18:47,920 --> 00:18:49,689 is holding me tightly, right here! 287 00:18:49,794 --> 00:18:51,574 Megalomania*! (*delusion about one's power or importance) 288 00:18:51,604 --> 00:18:54,604 I don't need you anymore. 289 00:18:55,193 --> 00:18:57,933 I'm going to solve this on my own. 290 00:19:02,720 --> 00:19:04,758 Do you want to get hurt or fired? 291 00:19:06,250 --> 00:19:08,709 Give him some medication and put him to bed. 292 00:19:08,710 --> 00:19:12,780 And to make sure he doesn't catch a cold, tuck him in. 293 00:19:13,600 --> 00:19:17,742 Let me go! I said, let me go! Seriously! 294 00:19:17,870 --> 00:19:21,609 And make sure he doesn't go anywhere for now. 295 00:19:21,783 --> 00:19:24,053 - But... - Oh! Why are you guys so strong? 296 00:19:25,010 --> 00:19:28,277 - Instead of saying his stomach hurts - I'm not playing around! 297 00:19:28,279 --> 00:19:30,010 why is he saying it's his heart? 298 00:19:32,081 --> 00:19:34,431 I have to meet her! 299 00:19:34,696 --> 00:19:36,528 That woman...! 300 00:19:44,410 --> 00:19:47,203 Oh! Ohayo! 301 00:20:06,430 --> 00:20:07,640 Here. 302 00:20:10,833 --> 00:20:12,952 It's a good idea for you to find a lawyer. 303 00:20:12,966 --> 00:20:14,995 Although you have ownership of the shop, 304 00:20:15,006 --> 00:20:16,359 it's a different story with the house. 305 00:20:16,360 --> 00:20:20,648 After talking to a lawyer who works at Korea's number 1 law firm... 306 00:20:22,120 --> 00:20:24,164 How about we eat first? 307 00:20:26,420 --> 00:20:28,308 That's a good idea. 308 00:20:39,984 --> 00:20:42,032 Don't you want to live with me? 309 00:21:13,080 --> 00:21:14,759 So what I was saying was... 310 00:21:14,786 --> 00:21:16,194 As the former owner's daughter, 311 00:21:16,196 --> 00:21:18,568 I have the right to live in my own house. 312 00:21:18,580 --> 00:21:21,319 If you don't like that, then hire a lawyer and... 313 00:21:21,320 --> 00:21:23,670 - let's go to court and battle... - Live here. 314 00:21:24,400 --> 00:21:26,600 You got fired from your teaching internship... 315 00:21:26,620 --> 00:21:28,458 and have nowhere to go. 316 00:21:30,280 --> 00:21:31,690 Bingo. 317 00:21:32,726 --> 00:21:36,954 It's a bad habit to use separate rooms as newlyweds, but let's figure it out... 318 00:21:36,969 --> 00:21:37,965 one step at a time! 319 00:21:38,077 --> 00:21:39,349 Look here. 320 00:21:39,450 --> 00:21:42,608 How can I live with a man whom I've only just met? 321 00:21:42,609 --> 00:21:44,322 Listen carefully. 322 00:21:46,840 --> 00:21:48,780 The shop is yours. 323 00:21:49,150 --> 00:21:50,569 The house is mine. 324 00:21:50,570 --> 00:21:52,964 That's fair. Okay? 325 00:21:54,880 --> 00:21:56,864 W... what? 326 00:21:58,884 --> 00:22:04,018 You don't even know me... yet you're entrusting the shop to me? 327 00:22:04,240 --> 00:22:07,980 - That's because the contract... - Does this shop really... 328 00:22:08,619 --> 00:22:10,797 mean nothing... 329 00:22:11,038 --> 00:22:12,585 to Yang Eun Bi? 330 00:22:17,207 --> 00:22:19,295 This shop... 331 00:22:21,250 --> 00:22:23,844 means nothing to me. 332 00:22:26,218 --> 00:22:29,163 That's probably why my father gave it to you. 333 00:22:29,400 --> 00:22:31,719 Because if it was mine, 334 00:22:31,720 --> 00:22:34,242 I would have sold this tiresome shop immediately. 335 00:22:34,554 --> 00:22:36,330 Okay. 336 00:22:37,077 --> 00:22:38,833 You keep the house. 337 00:22:39,194 --> 00:22:41,718 And I will sell... 338 00:22:42,237 --> 00:22:44,802 this tiresome shop. 339 00:22:51,030 --> 00:22:52,519 Kim Ba Wool! 340 00:22:52,520 --> 00:22:54,459 Wait, walk with me! 341 00:22:54,460 --> 00:22:55,759 Would you, if you were me?! 342 00:22:55,760 --> 00:22:58,899 What? Cha Chi Soo is sick? So he can't pick you up? 343 00:22:58,907 --> 00:23:00,862 So you call me instead?! 344 00:23:06,180 --> 00:23:09,703 That's the reason we are together now. 345 00:23:13,148 --> 00:23:15,001 I'm hungry. 346 00:23:16,417 --> 00:23:18,697 Oppa...! 347 00:23:21,321 --> 00:23:23,557 What do you want to eat then?! 348 00:23:29,690 --> 00:23:31,980 Oh, this is strange. 349 00:23:32,350 --> 00:23:36,514 I'm sure there was a really tall man in there. 350 00:23:36,680 --> 00:23:38,820 - Where did he go? - I have to go. 351 00:23:38,821 --> 00:23:40,584 It's time for my lesson. 352 00:23:42,450 --> 00:23:43,439 You're not going to eat ramen? 353 00:23:43,440 --> 00:23:45,770 I don't eat that stuff, remember? 354 00:23:46,090 --> 00:23:47,979 Then why say you wanted ramen? 355 00:23:47,980 --> 00:23:50,451 So I could be with you longer. 356 00:23:55,100 --> 00:23:56,816 I'll be going now. 357 00:24:14,840 --> 00:24:17,678 Oww! What the...? 358 00:24:22,056 --> 00:24:23,659 Enjoying yourself? 359 00:24:24,404 --> 00:24:26,948 When did I do that? 360 00:24:48,240 --> 00:24:49,650 Wow! 361 00:24:52,100 --> 00:24:55,879 This... is really awesome! 362 00:24:55,910 --> 00:24:58,558 Back then, they were your age group's SHINee! 363 00:24:58,559 --> 00:25:00,989 Put it back, Kim Ba Wool. 364 00:25:05,540 --> 00:25:08,087 What's wrong? Why are you like that to me? 365 00:25:08,480 --> 00:25:10,079 What about you? 366 00:25:10,080 --> 00:25:12,419 Why do you always catch the pebbles she tosses your way? 367 00:25:12,420 --> 00:25:14,429 Don't you know she's only toying with you?! 368 00:25:14,430 --> 00:25:15,799 Do you not have any sense of shame? 369 00:25:15,800 --> 00:25:17,839 Because it's Yoon So Yi. 370 00:25:19,040 --> 00:25:22,179 If it's Yoon So Yi, I'm okay with whatever she tosses my way. 371 00:25:22,180 --> 00:25:24,960 I don't care about the shame if it's Yoon So Yi. 372 00:25:26,690 --> 00:25:29,197 If it's Yoon So Yi Ramen... What a load of... 373 00:25:29,430 --> 00:25:33,115 They better not have ramen like that or I'll smash it to pieces. 374 00:25:36,010 --> 00:25:38,589 This is such a jackpot! 375 00:25:38,590 --> 00:25:39,969 What are you...? 376 00:25:40,070 --> 00:25:43,800 Noona! You still have this? 377 00:25:46,449 --> 00:25:49,585 Noona, when you wore this... 378 00:25:49,647 --> 00:25:51,763 you were so cool. 379 00:25:52,390 --> 00:25:56,269 You know, I'm only saying this because you were fired. 380 00:25:56,270 --> 00:26:01,150 But, when you turned up in school, wearing a suit, 381 00:26:01,320 --> 00:26:04,088 I was really shocked. 382 00:26:05,886 --> 00:26:07,709 You were so awkward! 383 00:26:07,710 --> 00:26:09,309 Kim Ba Wool... 384 00:26:09,523 --> 00:26:11,959 You're attacking me while laughing? 385 00:26:12,279 --> 00:26:15,821 Am I not allowed to wear a suit and get a steady salary? 386 00:26:16,086 --> 00:26:18,585 Am I not allowed to wear suits and heels, 387 00:26:18,599 --> 00:26:20,738 maybe meet a decent guy, 388 00:26:20,750 --> 00:26:23,180 and live happily just like other people? 389 00:26:23,842 --> 00:26:26,417 If I had just let go of that Cha Chi Soo incident, 390 00:26:26,418 --> 00:26:29,799 - I could have lived like other people... - You can't live like that! 391 00:26:29,949 --> 00:26:31,498 Especially you... 392 00:26:31,502 --> 00:26:33,001 Because you're Yang Eun Bi! 393 00:26:33,020 --> 00:26:34,369 If it's Yang Eun Bi, 394 00:26:34,370 --> 00:26:36,679 you have to live differently than other people. 395 00:26:36,705 --> 00:26:39,661 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 396 00:26:39,674 --> 00:26:42,092 retain your pride and dignity, and have attitude. 397 00:26:42,093 --> 00:26:43,813 If it's Yang Eun Bi. 398 00:26:44,608 --> 00:26:47,239 Why are you yelling at me like this? 399 00:26:47,264 --> 00:26:51,744 Instead of... begging Cha Chi Soo in your nice suit, 400 00:26:51,868 --> 00:26:54,376 you were so much more awesome when you wore this... 401 00:26:54,377 --> 00:26:56,102 and flew everywhere. 402 00:26:56,238 --> 00:26:58,606 If Yoon So Yi is a goddess to me... 403 00:26:58,915 --> 00:27:00,305 then you are... 404 00:27:01,029 --> 00:27:02,828 my hero! 405 00:27:03,830 --> 00:27:05,170 Do you understand?! 406 00:27:05,260 --> 00:27:07,090 I understand. 407 00:27:07,980 --> 00:27:09,969 Are you really going to sell the shop?! 408 00:27:09,970 --> 00:27:11,694 - Well? - Seriously! 409 00:27:11,728 --> 00:27:13,818 Just stop it now! 410 00:27:22,713 --> 00:27:25,713 [Yang Eun Bi] 411 00:27:54,760 --> 00:27:59,011 I will remember this kindness in your performance evaluation. 412 00:27:59,533 --> 00:28:01,610 Here are your keys. 413 00:28:02,535 --> 00:28:04,329 You're pretty. 414 00:28:06,970 --> 00:28:08,653 He said I'm pretty. 415 00:28:24,080 --> 00:28:25,059 Intern. 416 00:28:25,163 --> 00:28:26,493 Intern! 417 00:28:29,200 --> 00:28:30,220 It hurts. 418 00:28:34,376 --> 00:28:36,443 [Poop] 419 00:28:46,618 --> 00:28:49,396 Ah! Seriously! 420 00:28:58,360 --> 00:28:59,930 Hey, Intern! 421 00:29:00,510 --> 00:29:01,729 Intern! 422 00:29:01,730 --> 00:29:03,189 I know you're in there. 423 00:29:03,190 --> 00:29:05,057 Do you think you can avoid me? 424 00:29:08,078 --> 00:29:09,954 What now? 425 00:29:14,000 --> 00:29:16,896 Hey, Kim Do. I told you to watch Inter.. 426 00:29:18,000 --> 00:29:19,550 You saw Intern? 427 00:29:30,510 --> 00:29:33,189 Wow, long time no see... 428 00:29:34,354 --> 00:29:36,994 Your father used to collect those yellow rubber bands, 429 00:29:37,407 --> 00:29:40,587 saying that you needed them for practice. 430 00:29:43,120 --> 00:29:44,570 Really? 431 00:29:48,610 --> 00:29:51,562 But, why are you suddenly...? 432 00:29:59,460 --> 00:30:01,530 Don't worry and play hard. 433 00:30:01,760 --> 00:30:05,450 Even if it's Cha Sung High, this is my territory. 434 00:30:12,330 --> 00:30:14,750 If someone bothers you, just page my beeper. 435 00:30:30,170 --> 00:30:31,640 Intern... 436 00:30:32,110 --> 00:30:35,961 So, you fearlessly came to a picnic in the tiger's den? 437 00:30:39,630 --> 00:30:42,507 I will settle this right now. 438 00:30:47,680 --> 00:30:49,484 Hey, Intern! 439 00:30:57,293 --> 00:30:59,026 Wh... What's this? 440 00:31:23,660 --> 00:31:27,180 Intern, what are you doing over...? 441 00:31:32,441 --> 00:31:34,615 Yang Eun Bi's spike kills! 442 00:31:34,650 --> 00:31:37,949 Athlete Yang Eun Bi is giving us a great performance. 443 00:31:37,964 --> 00:31:39,038 [Ma Sung Women's High School] She's really impressive. 444 00:31:39,039 --> 00:31:42,023 At last year's President's Tournament, she won the Triple Crown. 445 00:31:42,076 --> 00:31:46,441 Where does athlete Yang Eun Bi get her incredible spike? 446 00:31:46,482 --> 00:31:48,128 It's from that arm! 447 00:31:48,143 --> 00:31:50,739 Those bursting biceps and lean triceps... 448 00:31:50,740 --> 00:31:54,569 You could say that they're the source of Yang Eun Bi's powerful spike. 449 00:31:54,586 --> 00:31:55,453 That's correct. 450 00:31:55,464 --> 00:31:57,971 Thanks to Yang Eun Bi's performance, Ma Sung High is tied. 451 00:31:57,977 --> 00:32:01,234 If they score from this serve then it's a win! 452 00:32:01,235 --> 00:32:04,894 The serve goes in, they received it, and get it over. 453 00:32:04,895 --> 00:32:08,388 Setter Kang Dong Joo tosses, Yang Eun Bi spikes...! 454 00:32:15,459 --> 00:32:18,789 Ah, what's this...? 455 00:32:18,890 --> 00:32:22,639 Yang Eun Bi spiked the ball into the crowd. 456 00:32:22,640 --> 00:32:24,533 What's just happened here? 457 00:32:24,557 --> 00:32:25,999 - Yang Eun Bi, are you crazy?! - I'm not sure. 458 00:32:26,000 --> 00:32:27,297 - What the hell are you thinking?! - When a player 459 00:32:27,298 --> 00:32:30,560 intentionally spikes into the crowd... 460 00:32:30,714 --> 00:32:32,909 you could just say... she's plain crazy. 461 00:32:33,220 --> 00:32:39,220 Yes... and so Ma Sung Women's High School absurdly loses the win for Nationals. 462 00:32:39,330 --> 00:32:42,539 And the championship for the 2005 National Woman's Volleyball Tournament... 463 00:32:42,640 --> 00:32:44,738 goes to Dong Yeh Women's High School. 464 00:34:04,090 --> 00:34:05,420 Let's go... 465 00:34:05,930 --> 00:34:07,681 Cha Chi Soo. 466 00:34:08,850 --> 00:34:10,127 What? 467 00:34:10,570 --> 00:34:12,290 She knew I was here? 468 00:34:15,850 --> 00:34:18,341 When did you know I was there? 469 00:34:22,186 --> 00:34:23,400 Answer me. 470 00:34:24,829 --> 00:34:27,488 You did that knowing I was there? 471 00:34:28,640 --> 00:34:30,208 Knowingly did what? 472 00:34:30,229 --> 00:34:31,698 Did what?! 473 00:34:32,644 --> 00:34:34,104 You don't know?! 474 00:34:34,160 --> 00:34:37,127 You tied your hair strangely, huffing and puffing... 475 00:34:37,137 --> 00:34:41,307 your body glistening with sweat kept twinkling in front of my eyes...! 476 00:34:46,240 --> 00:34:47,830 So, Intern... 477 00:34:48,010 --> 00:34:50,170 You still don't get it? 478 00:34:50,177 --> 00:34:52,511 You still don't get why I'm here in front of you?! 479 00:34:52,515 --> 00:34:55,145 You probably came to eat me up... 480 00:34:55,887 --> 00:34:57,918 because I'm your prey. 481 00:34:58,910 --> 00:35:00,890 Because of you... 482 00:35:01,110 --> 00:35:05,750 I've got this disease unexplainable by modern medicine! 483 00:35:05,920 --> 00:35:08,459 The uncivilized "anger management disorder. " 484 00:35:08,536 --> 00:35:12,143 Me... this Cha Chi Soo! 485 00:35:14,067 --> 00:35:15,784 Is that true? 486 00:35:17,160 --> 00:35:20,521 Should I... introduce you to someone I know? 487 00:35:20,730 --> 00:35:23,266 There's someone called Madam Kim in Noryangjin, 488 00:35:23,450 --> 00:35:25,749 she even predicted that I'd get fired. 489 00:35:25,750 --> 00:35:27,538 Are you kidding right now?! 490 00:35:28,065 --> 00:35:30,705 Intern, your arms... 491 00:35:31,310 --> 00:35:33,319 are stuck right here. 492 00:35:33,790 --> 00:35:36,360 My heart is suffocating to death... 493 00:35:36,700 --> 00:35:38,476 and I can't even sleep at night. 494 00:35:38,681 --> 00:35:42,975 Doctors, medicine, counseling... They're all useless! 495 00:35:57,870 --> 00:36:03,400 I had no idea it was... that hard on you. 496 00:36:06,520 --> 00:36:09,432 I must really not deserve to be a teacher. 497 00:36:14,470 --> 00:36:16,764 For hurting you here, 498 00:36:18,100 --> 00:36:20,480 I'm really sorry, Cha Chi Soo. 499 00:36:28,710 --> 00:36:32,474 My arms... really aren't much. 500 00:36:32,740 --> 00:36:35,209 So you'll get better soon. 501 00:36:45,656 --> 00:36:47,969 Live well, Cha Chi Soo. 502 00:36:48,420 --> 00:36:49,908 Just like now... 503 00:36:49,932 --> 00:36:52,260 Like you've got the whole world in your hands, 504 00:36:52,396 --> 00:36:54,501 keep living like that. 505 00:36:55,380 --> 00:36:58,057 I'm sorry for crossing the line. 506 00:36:59,210 --> 00:37:01,981 We won't see each other again. 507 00:37:20,520 --> 00:37:23,956 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 508 00:38:09,310 --> 00:38:11,530 Welcome. What can I get you? 509 00:38:13,990 --> 00:38:16,100 Constipation medicine... 510 00:38:16,264 --> 00:38:17,289 What? 511 00:38:21,740 --> 00:38:23,609 Constipation medicine... 512 00:38:23,610 --> 00:38:25,330 Oh, yes, yes. 513 00:38:25,552 --> 00:38:26,552 [Cheongnyangni to Gangneung] 514 00:40:50,570 --> 00:40:54,560 Why are you going to Nakgoldang? 515 00:40:54,700 --> 00:40:58,054 I have to say my final goodbyes to Boss before I leave 516 00:40:58,600 --> 00:41:00,590 and to apologize. 517 00:41:02,850 --> 00:41:05,210 To say sorry for not keeping my promise. 518 00:41:05,291 --> 00:41:07,813 Sorry, for not saving the shop. 519 00:41:08,220 --> 00:41:13,040 Sorry, for not being able to be with his one and only daughter. 520 00:41:13,480 --> 00:41:15,865 Sorry, for not being able... 521 00:41:16,710 --> 00:41:20,340 to persuade that one and only daughter. 522 00:41:20,900 --> 00:41:23,410 That one and only daughter... 523 00:41:24,790 --> 00:41:27,667 who sold off her father's final inheritance... 524 00:41:28,060 --> 00:41:30,320 so she could live selfishly, 525 00:41:30,840 --> 00:41:32,740 that ungrateful daughter... 526 00:41:41,510 --> 00:41:43,534 Sorry for all of that. 527 00:41:46,190 --> 00:41:49,859 But, how did you hurt your hand? 528 00:41:50,270 --> 00:41:52,280 Boss was too heavy. 529 00:41:52,420 --> 00:41:54,589 I scratched it when I piggy-backed him. 530 00:41:54,590 --> 00:41:58,489 Then... the person who found him at the hospital... 531 00:41:58,490 --> 00:42:02,010 Yeah. It was me. I'm cool, right? 532 00:42:05,080 --> 00:42:09,394 What was your relationship with my father? 533 00:42:09,887 --> 00:42:11,879 It's strange to say, 534 00:42:11,880 --> 00:42:15,828 he was just a friend of your mom... 535 00:42:24,580 --> 00:42:26,456 This kind of relationship. 536 00:42:27,620 --> 00:42:31,054 After his mom died and dad left 537 00:42:31,550 --> 00:42:34,957 a kid who used to sleep all day... 538 00:42:35,510 --> 00:42:38,579 came back to life after eating your father's ramen. 539 00:42:39,340 --> 00:42:41,534 He said that boiling ramen... 540 00:42:42,060 --> 00:42:44,892 was like boiling a person's heart. 541 00:42:46,410 --> 00:42:49,931 He said that I could do that. 542 00:42:52,440 --> 00:42:54,407 That kind of relationship... 543 00:43:03,880 --> 00:43:05,230 If it's Yang Eun Bi, 544 00:43:05,258 --> 00:43:07,554 you have to live differently than other people. 545 00:43:07,608 --> 00:43:10,519 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 546 00:43:10,523 --> 00:43:12,582 retain your pride and dignity, and have attitude. 547 00:43:12,698 --> 00:43:13,859 If it's Yang Eun Bi...! 548 00:43:13,861 --> 00:43:16,469 Live accordingly to what your heart tells you to do. 549 00:43:16,470 --> 00:43:18,427 Even if you lose a little, 550 00:43:18,645 --> 00:43:20,835 you'll not live like a coward. 551 00:43:22,490 --> 00:43:24,070 Live like your father. 552 00:43:41,640 --> 00:43:43,110 Excuse me. 553 00:43:47,940 --> 00:43:49,538 The shop... 554 00:43:49,704 --> 00:43:51,743 don't sell it. 555 00:43:55,680 --> 00:43:57,970 I'm saying, let's cook ramen together. 556 00:44:06,550 --> 00:44:08,038 Take good care of me. 557 00:44:49,630 --> 00:44:51,310 Yang Eun Bi! 558 00:44:53,520 --> 00:44:57,100 Cha Chi Soo! Wh... why are you...? 559 00:44:58,760 --> 00:45:00,347 Are you crazy? 560 00:45:00,552 --> 00:45:02,633 I said are you crazy?! 561 00:45:04,260 --> 00:45:06,119 Hey! Park Chi Soo! 562 00:45:06,120 --> 00:45:07,700 What's with you?! 563 00:45:11,220 --> 00:45:13,418 What's wrong with you?! 564 00:45:14,910 --> 00:45:16,337 What's this? 565 00:45:16,508 --> 00:45:18,291 Oh, blood?! 566 00:45:20,050 --> 00:45:22,080 Put pressure on this, okay? 567 00:45:23,170 --> 00:45:24,969 Cha Chi Soo, are you crazy?! 568 00:45:24,970 --> 00:45:27,020 You're the one who's crazy! 569 00:45:27,170 --> 00:45:29,079 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 570 00:45:29,080 --> 00:45:30,649 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 571 00:45:30,650 --> 00:45:32,419 Main Translators: lilshinhwafreak, serendipity 572 00:45:32,420 --> 00:45:34,399 Spot Translators: fore, meju 573 00:45:34,400 --> 00:45:36,469 Timer: dizzybugs 574 00:45:36,470 --> 00:45:38,389 Editor/QC: cupcake 575 00:45:38,390 --> 00:45:39,949 Coordinators: mily2, ay_link 576 00:45:39,950 --> 00:45:42,299 Come get me. Right now! 577 00:45:42,300 --> 00:45:44,289 Ahjussi, are you a beggar? 578 00:45:44,290 --> 00:45:45,539 Why did you go there? 579 00:45:45,540 --> 00:45:46,539 Mindungsan? 580 00:45:46,540 --> 00:45:48,219 Barefooted, wearing only slippers? 581 00:45:48,220 --> 00:45:50,089 You went there to dance barefooted? 582 00:45:50,090 --> 00:45:51,619 You're special, Yang Eun Bi. 583 00:45:51,620 --> 00:45:53,709 We will live happily together, Boss. 584 00:45:53,710 --> 00:45:55,259 I told you I'd disappear from your sight. 585 00:45:55,260 --> 00:45:57,269 Where? Where are you going?! 586 00:45:57,270 --> 00:45:58,649 You wanted that, that much? 587 00:45:58,650 --> 00:46:00,159 Try tying up your hair. 588 00:46:00,160 --> 00:46:01,449 Don't you have a yellow rubber band? 589 00:46:01,450 --> 00:46:04,089 What a crybaby. You're as tall as a pole. 590 00:46:04,090 --> 00:46:05,279 And you're cute too? 591 00:46:05,280 --> 00:46:08,189 I have to see that woman with my own eyes. 592 00:46:08,190 --> 00:46:11,310 Cha Chi Soo... Don't toy with people's feelings. 593 00:46:12,608 --> 00:46:13,539 Runaway. 594 00:46:13,555 --> 00:46:14,322 Angel. 595 00:46:14,355 --> 00:46:15,079 And Park Chi Soo. 596 00:46:15,080 --> 00:46:16,610 From today onwards, 597 00:46:16,615 --> 00:46:19,620 [Hiring Part-Time Employees] you will be my kids. 598 00:46:19,700 --> 00:46:24,910 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com