1
00:00:00,000 --> 00:00:05,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,760 --> 00:00:11,670
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,760 --> 00:00:30,589
Don't you have another towel?
4
00:00:30,590 --> 00:00:32,740
The cupboard, first drawer...
5
00:00:39,550 --> 00:00:41,989
Who might you be?
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,748
Who?
7
00:00:44,277 --> 00:00:46,222
Wow, this is upsetting.
8
00:00:46,250 --> 00:00:48,380
You don't recognize the man...
9
00:00:49,620 --> 00:00:51,443
whom you've been with
for 4 nights?
10
00:00:51,570 --> 00:00:53,199
Four...
11
00:00:54,210 --> 00:00:55,778
Four nights...?
12
00:00:55,791 --> 00:00:56,806
Yeah.
13
00:00:57,990 --> 00:00:59,671
W... who are you?
14
00:01:00,810 --> 00:01:02,539
How long have you been here?
15
00:01:02,644 --> 00:01:04,197
How long?
16
00:01:04,550 --> 00:01:07,529
So the first day I got here was...
17
00:01:07,657 --> 00:01:10,807
We drank a lot of alcohol and we...
18
00:01:10,869 --> 00:01:12,139
Alcohol?
19
00:01:17,850 --> 00:01:21,029
Thinking about our first night
so early in the morning...
20
00:01:21,030 --> 00:01:22,860
First night?
21
00:01:23,520 --> 00:01:24,910
I'm getting excited.
22
00:01:25,492 --> 00:01:26,522
But,
23
00:01:26,590 --> 00:01:30,105
good communication is needed
in order to have a healthy...
24
00:01:30,129 --> 00:01:33,419
- couple relationship.
- What?! You!
25
00:01:36,123 --> 00:01:37,794
You...
26
00:01:41,340 --> 00:01:42,366
You!
27
00:01:42,378 --> 00:01:44,427
- The pole that I saw at school!
- Yup.
28
00:01:44,432 --> 00:01:46,091
What are you?!
29
00:01:46,240 --> 00:01:47,860
A stalker?!
30
00:02:35,030 --> 00:02:36,620
Are you a stalker?!
31
00:02:37,062 --> 00:02:38,711
Stalker?
32
00:02:40,389 --> 00:02:42,587
But we came in here,
holding hands,
33
00:02:42,597 --> 00:02:44,616
and we even did love shots together.
34
00:02:44,919 --> 00:02:48,019
This kind of "ohayo*" is upsetting.
(*good morning in Japanese)
35
00:02:48,183 --> 00:02:52,398
Held hands... Love shots...
36
00:02:53,260 --> 00:02:55,738
So really, who are you?!
37
00:02:58,380 --> 00:02:59,609
Okay, then...
38
00:03:00,020 --> 00:03:05,949
How we came...
to be a married couple is...
39
00:03:06,980 --> 00:03:08,549
But wait.
40
00:03:09,140 --> 00:03:11,458
This towel is really...
41
00:03:13,689 --> 00:03:15,249
Cozy.
42
00:03:15,356 --> 00:03:17,802
It's soft like silk,
43
00:03:17,828 --> 00:03:20,739
and fluffy like a feather.
44
00:03:23,570 --> 00:03:26,799
And this delicate scent...
45
00:03:30,890 --> 00:03:32,769
is my scent.
46
00:03:33,920 --> 00:03:36,299
Oh, I love my smell so much.
47
00:03:36,300 --> 00:03:39,948
Oh, my smell... I love my smell.
48
00:03:40,770 --> 00:03:43,810
Ah... A good smell...
49
00:03:45,220 --> 00:03:47,600
A good smell...
50
00:03:48,370 --> 00:03:50,360
A good smell...
51
00:03:54,670 --> 00:03:56,809
So you're saying
52
00:03:56,810 --> 00:04:01,503
that you are the son of Yu Jin,
who was my father's friend.
53
00:04:06,690 --> 00:04:08,830
And you are now the owner of this shop.
54
00:04:09,370 --> 00:04:14,142
And my father left this store
to the son of his friend,
55
00:04:14,153 --> 00:04:17,409
not to his own daughter,
but to his friend's son?
56
00:04:17,467 --> 00:04:18,597
Yep!
57
00:04:18,661 --> 00:04:20,615
And...
58
00:04:22,464 --> 00:04:23,580
[PS. You can have my daughter too!]
59
00:04:23,581 --> 00:04:25,558
[Live happily, understanding each other!]
He also said to have me?
60
00:04:25,674 --> 00:04:30,379
Wow! How do you know everything
that I was going to say?
61
00:04:30,804 --> 00:04:34,955
They do say that...
married couples think alike.
62
00:04:35,227 --> 00:04:36,760
That's because...
63
00:04:36,880 --> 00:04:40,197
you have been lying over there
for the past 3 hours...
64
00:04:40,278 --> 00:04:42,742
not saying anything!
65
00:04:50,460 --> 00:04:54,119
Since we're up,
why don't you just be my wife?
66
00:04:58,861 --> 00:04:59,891
Oh?
67
00:05:00,481 --> 00:05:01,825
Oh, yeah!
68
00:05:02,691 --> 00:05:04,459
Kim Chi Soo stopped by.
69
00:05:04,560 --> 00:05:06,759
- Kim Chi Soo?
- What did you just say?
70
00:05:06,760 --> 00:05:10,829
Even an onion has a scent,
but you don't Park Chi Soo.
71
00:05:10,830 --> 00:05:12,050
What?
72
00:05:12,540 --> 00:05:14,779
What are you talking about?
What scent?!
73
00:05:14,800 --> 00:05:17,818
The scent of home,
the scent of food...
74
00:05:19,600 --> 00:05:21,740
The scent of a mother...
75
00:05:23,590 --> 00:05:25,166
Park Chi Soo...
76
00:05:25,753 --> 00:05:27,451
Do you even eat?
77
00:05:31,507 --> 00:05:33,040
One blathering intern is enough!
78
00:05:33,041 --> 00:05:34,641
And my name...
79
00:05:34,893 --> 00:05:36,977
is not some Park Chi Soo.
80
00:05:36,978 --> 00:05:38,770
It's Cha Chi Soo!
81
00:05:46,480 --> 00:05:49,518
Kim Chi Soo...
Park Chi Soo...
82
00:05:50,110 --> 00:05:52,111
Is that really important?
83
00:05:54,240 --> 00:05:56,084
Of course it's important.
84
00:05:56,458 --> 00:05:59,480
Kim Chi Soo and Park Chi Soo
are just names,
85
00:06:00,176 --> 00:06:02,757
but Cha Chi Soo isn't.
86
00:06:03,990 --> 00:06:05,070
Then what?
87
00:06:05,668 --> 00:06:09,268
Manhattan, Paris, Berlin...
88
00:06:13,483 --> 00:06:15,240
Is English too hard for you?
89
00:06:16,185 --> 00:06:17,578
Then...
90
00:06:17,800 --> 00:06:20,396
Republic of Korea, Seoul,
Dong Dae Mun, Nam Dae Mun,
91
00:06:20,397 --> 00:06:22,638
the Han River,
the Tripitaka Koreana,
92
00:06:22,690 --> 00:06:23,975
and...
93
00:06:24,463 --> 00:06:25,963
Cha Sung.
94
00:06:28,815 --> 00:06:30,839
You still don't understand?
95
00:06:31,475 --> 00:06:34,434
Cha Chi Soo
is a proper noun.
96
00:06:34,447 --> 00:06:36,836
There's the brand name "Cha"
in front of it.
97
00:06:36,848 --> 00:06:39,239
So you should definitely
call me that.
98
00:06:40,134 --> 00:06:42,332
I guess you didn't study any grammar.
99
00:06:42,598 --> 00:06:45,342
All names
are proper nouns.
100
00:06:46,520 --> 00:06:50,056
And that brand, "Cha... "
101
00:06:53,251 --> 00:06:55,308
From what I think,
102
00:06:55,467 --> 00:06:57,443
it's a fake.
103
00:07:01,130 --> 00:07:04,574
Hey, you simpleton, check this.
104
00:07:06,090 --> 00:07:08,474
Should I spell this out
for you to understand?
105
00:07:08,900 --> 00:07:11,159
My name is Dok Do*.
(*island in dispute between Korea and Japan)
106
00:07:11,160 --> 00:07:13,515
If you mess up even one letter,
(They say if you utter its Japanese name,)
107
00:07:13,850 --> 00:07:16,719
you're banished from the Republic of Korea.
(you'll be banished from Korea.)
108
00:07:16,801 --> 00:07:18,032
You got it?
109
00:07:41,120 --> 00:07:42,838
It must have been painful.
110
00:08:00,788 --> 00:08:02,417
Kim Chi Soo.
111
00:08:04,659 --> 00:08:06,366
Park Chi Soo.
112
00:08:08,539 --> 00:08:11,366
Cha... Chi... Soo!
113
00:08:30,377 --> 00:08:31,198
What?
114
00:08:32,349 --> 00:08:33,709
What?!
115
00:08:34,790 --> 00:08:36,259
What's wrong with him today?
116
00:08:36,260 --> 00:08:38,609
- I don't know.
- He was so cool!
117
00:08:38,886 --> 00:08:41,645
He's so awesome!
118
00:08:43,838 --> 00:08:47,216
Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire.
119
00:08:47,769 --> 00:08:49,850
He must be pretty upset over that.
120
00:08:50,720 --> 00:08:53,480
You look cool today.
121
00:08:53,959 --> 00:08:57,287
Especially there,
where you got hit...
122
00:08:57,770 --> 00:09:00,419
You smell really nasty.
123
00:09:00,420 --> 00:09:01,979
He's probably better than you.
124
00:09:01,980 --> 00:09:05,439
Better than a high schooler who
only smells of perfume.
125
00:09:05,588 --> 00:09:07,615
Cha Chi Soo!
126
00:09:19,570 --> 00:09:22,169
Seriously... I gotta hold back,
it's not worth it.
127
00:09:22,304 --> 00:09:24,373
You're holding back because you're scared.
128
00:09:24,431 --> 00:09:25,641
What?!
129
00:09:26,250 --> 00:09:28,955
Stop. He's already mad
that he lost unfairly...
130
00:09:30,410 --> 00:09:32,282
That's enough, Pal.
131
00:09:35,420 --> 00:09:38,490
Oh! Chi... Chi Soo!
132
00:09:53,759 --> 00:09:56,908
Cha Chi Soo came all this way
133
00:09:56,949 --> 00:09:59,032
just to return this?
134
00:09:59,570 --> 00:10:02,659
Why? Why? Why?!
135
00:10:02,673 --> 00:10:06,441
If you pick up an item it's one's duty
to return it to the owner.
136
00:10:06,850 --> 00:10:07,950
Duty?
137
00:10:07,951 --> 00:10:10,225
That punk's not a person
who knows about duty.
138
00:10:10,253 --> 00:10:12,083
If it's Cha Chi Soo...!
139
00:10:12,439 --> 00:10:13,869
If it's Cha Chi Soo?
140
00:10:13,910 --> 00:10:17,420
That jerk...
knows nothing about duty!
141
00:10:17,870 --> 00:10:20,479
He doesn't even know this kind of duty*!
(*duty=dori, dori=a person shakes head)
142
00:10:20,480 --> 00:10:23,036
Dog Chi Soo, that jerk...!
143
00:10:24,540 --> 00:10:27,820
Well, either way,
he's not the type to do that.
144
00:10:28,938 --> 00:10:31,116
Hyu... Hyun Woo...
145
00:10:31,786 --> 00:10:33,243
Here...
146
00:10:33,721 --> 00:10:35,491
Take this off.
147
00:10:35,530 --> 00:10:37,216
Take what off?
148
00:10:37,254 --> 00:10:38,863
There's nothing there.
149
00:10:39,463 --> 00:10:42,097
Then why does it feel suffocating here?
150
00:10:42,421 --> 00:10:44,024
Here...
151
00:10:44,365 --> 00:10:47,074
I feel like something's stuck.
152
00:10:50,840 --> 00:10:52,728
- It's that woman.
- Who?
153
00:10:52,748 --> 00:10:54,206
That woman...
154
00:10:54,530 --> 00:10:58,917
That woman's arm is taking control of me,
right here!
155
00:11:08,445 --> 00:11:12,324
Until I can check this out,
stay right here.
156
00:11:12,344 --> 00:11:13,893
Don't even think about
running away with the shop.
157
00:11:13,904 --> 00:11:16,497
Why would I run away
with the shop?
158
00:11:16,510 --> 00:11:19,365
It would be a different story
if I was to run away with you.
159
00:11:22,635 --> 00:11:24,090
Look! UFO!
160
00:11:25,860 --> 00:11:28,697
If you keep trying to get
closer this way...
161
00:11:31,097 --> 00:11:32,954
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
162
00:11:33,180 --> 00:11:36,080
Why do you have this?
163
00:11:36,140 --> 00:11:38,351
I picked it up while cleaning.
164
00:11:38,600 --> 00:11:40,660
But instead of doing that,
165
00:11:41,360 --> 00:11:45,036
I think it would be more fun
if you became my wife.
166
00:11:45,369 --> 00:11:48,318
Think about what I said
one more time.
167
00:11:48,411 --> 00:11:49,737
Okay?
168
00:11:52,220 --> 00:11:54,700
But... hey...
169
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
That other night,
we didn't do anything, right?
170
00:11:58,870 --> 00:12:00,259
Thing?
171
00:12:07,315 --> 00:12:09,855
Truthfully, I don't really like that thing.
172
00:12:10,230 --> 00:12:12,090
It's sort of annoying.
173
00:12:12,120 --> 00:12:14,440
It's annoying having to take off
my own clothes.
174
00:12:15,180 --> 00:12:17,239
So, to take off a girl's clothes as well...
175
00:12:17,240 --> 00:12:19,532
Stop right there.
176
00:12:20,660 --> 00:12:22,993
But with you,
it would be different.
177
00:12:28,445 --> 00:12:30,130
Are you okay?
178
00:12:30,580 --> 00:12:35,452
Hey. Do you think after that hit
from Intern, he has lost his wits?
179
00:12:35,970 --> 00:12:37,469
Seriously...
180
00:12:37,470 --> 00:12:39,183
It's not like he's a toilet.
181
00:12:39,190 --> 00:12:41,769
What's he talking about getting
something stuck?
182
00:12:42,420 --> 00:12:44,770
Have you even been hit by that woman?
183
00:12:45,020 --> 00:12:47,827
Not one single pimple in my whole 19 years,
184
00:12:47,841 --> 00:12:50,940
then she plants a mark on me!
That woman...!
185
00:12:51,670 --> 00:12:56,190
The woman who got hit by her
ended up with a flat nose!
186
00:12:57,530 --> 00:12:59,510
With arms like hers,
187
00:12:59,530 --> 00:13:01,144
she could block a manhole cover.
188
00:13:01,145 --> 00:13:03,393
If it's her, she can do it!
189
00:13:03,455 --> 00:13:05,757
It would be different...
190
00:13:06,353 --> 00:13:08,075
if it's you.
191
00:13:08,713 --> 00:13:11,023
Even if it all becomes annoying,
192
00:13:11,293 --> 00:13:13,865
I think we can do it together...
193
00:13:14,350 --> 00:13:16,410
if it's with Yang Eun Bi.
194
00:13:24,940 --> 00:13:26,639
[Episode 5]
195
00:13:26,640 --> 00:13:31,800
[Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi
Ramen" means "If it's Yang Eun Bi")
196
00:13:33,350 --> 00:13:35,028
So you're saying...
197
00:13:35,530 --> 00:13:37,209
this is real?
198
00:13:37,210 --> 00:13:38,496
Yes.
199
00:13:38,600 --> 00:13:43,410
According to my honey,
this contract is completely valid.
200
00:13:45,560 --> 00:13:47,176
Is your "honey... "
201
00:13:47,177 --> 00:13:48,277
really a lawyer?
202
00:13:48,410 --> 00:13:52,564
My honey...
works at Korea's number 1 law firm!
203
00:13:52,975 --> 00:13:54,089
And to add to that,
204
00:13:54,090 --> 00:13:58,370
your father even had it notarized...
seven years ago!
205
00:13:58,690 --> 00:14:00,369
That's strange...
206
00:14:00,370 --> 00:14:03,359
He didn't even leave
his only daughter a cent,
207
00:14:03,360 --> 00:14:07,478
and then he gives away
the only thing he has to someone...
208
00:14:07,650 --> 00:14:10,946
- who isn't even blood rel...
- Seriously! Why?!
209
00:14:15,048 --> 00:14:16,915
Truthfully...
210
00:14:17,435 --> 00:14:20,400
You really disliked the shop.
211
00:14:20,460 --> 00:14:24,370
Remember how you'd avoid looking at
the 'Eun Bi Food Stall' sign and you...
212
00:14:24,371 --> 00:14:25,679
Seriously?
213
00:14:25,680 --> 00:14:29,793
There isn't a single person
in this world I can trust. Not one!
214
00:14:30,052 --> 00:14:32,164
Why do you trust people? Why?
215
00:14:32,240 --> 00:14:35,479
The only things you can trust in is money
and the source of your income.
216
00:14:35,482 --> 00:14:37,409
How many times do I have to tell you?
How many?!
217
00:14:37,420 --> 00:14:38,807
You have no man to lean on,
218
00:14:38,827 --> 00:14:40,045
no source of income,
219
00:14:40,055 --> 00:14:41,564
and now you've even lost your house!
220
00:14:41,565 --> 00:14:44,132
Where will you live now?!
221
00:14:44,523 --> 00:14:47,431
There's still my room at your house...
222
00:14:49,220 --> 00:14:51,051
Kang Dong Joo.
223
00:14:52,450 --> 00:14:53,800
Are you...
224
00:14:53,990 --> 00:14:57,274
- getting marri...
- Yes! You're right!
225
00:15:04,000 --> 00:15:05,780
Will you...
226
00:15:05,786 --> 00:15:07,796
congratulate me?
227
00:15:12,950 --> 00:15:16,767
Where... I live right now,
is not important.
228
00:15:17,110 --> 00:15:19,674
Our Dong Joo is getting married.
229
00:15:20,280 --> 00:15:21,839
Right, Coach?
230
00:15:21,840 --> 00:15:25,200
Okay, Dong Joo. I will even sing you
a congratulatory song!
231
00:15:26,510 --> 00:15:29,009
What am I going to do,
232
00:15:29,010 --> 00:15:33,360
if you leave me all of a sudden?
233
00:15:33,840 --> 00:15:36,369
What am I going to do?
234
00:15:36,370 --> 00:15:40,390
How I am supposed to live
without you?
235
00:15:41,010 --> 00:15:43,559
I can't believe it,
236
00:15:43,560 --> 00:15:47,764
the words saying that
you're leaving.
237
00:15:48,400 --> 00:15:50,949
I will not hear it,
238
00:15:50,950 --> 00:15:54,777
the words saying good bye!
239
00:16:11,250 --> 00:16:13,439
What do you mean,
"What am I going to do?"
240
00:16:13,440 --> 00:16:16,319
This is all Cha Chi Soo's fault!
241
00:16:17,550 --> 00:16:20,599
Okay, I will refreshingly
flush this all out
242
00:16:20,600 --> 00:16:23,352
and refreshingly
wash him away as well!
243
00:16:26,010 --> 00:16:28,790
Cha Chi Soo!
244
00:16:32,220 --> 00:16:33,159
What's this?
245
00:16:33,160 --> 00:16:35,467
You look like
you're going on a country singing contest.
246
00:16:40,868 --> 00:16:42,373
Intern!
247
00:16:42,920 --> 00:16:46,408
If you're here to pack up,
then leave with style.
248
00:16:46,430 --> 00:16:48,542
I can't leave quietly because...
249
00:16:48,553 --> 00:16:50,359
it feels like my pooping session
is being interrupted!
250
00:16:50,360 --> 00:16:51,579
You!
251
00:16:51,874 --> 00:16:53,450
Position your butt!
252
00:16:53,588 --> 00:16:56,112
What?
Position what?
253
00:16:56,268 --> 00:16:58,227
- Are you crazy?!
- Yes, I'm crazy!
254
00:16:58,228 --> 00:17:00,867
Do you know how long I studied
to be a teacher?
255
00:17:00,868 --> 00:17:04,288
But, because of you,
all my efforts are wasted!
256
00:17:05,540 --> 00:17:07,034
Come here!
257
00:17:09,132 --> 00:17:12,056
Why should they?
Why should my efforts all go to waste?
258
00:17:12,600 --> 00:17:14,332
I'm a teacher!
And you're a student!
259
00:17:14,568 --> 00:17:16,687
I'm a teacher!
And you're a student!
260
00:17:16,799 --> 00:17:19,598
I'm a teacher!
And you're...
261
00:17:36,875 --> 00:17:39,429
What did Dr. Yoon say?
262
00:17:39,430 --> 00:17:43,569
Well, looking at all the symptoms
that Chi Soo has...
263
00:17:43,570 --> 00:17:47,269
Loss of appetite, disturbance of sleep,
Dyspnea* (*shortness of breath),
264
00:17:47,270 --> 00:17:51,109
and especially,
a suffocating feeling in the chest,
265
00:17:51,110 --> 00:17:56,409
there's a possibility it could be
a sudden change in his levels of serotonin.
266
00:17:56,410 --> 00:17:59,389
Looking at all the medical possibilities
after many tests,
267
00:17:59,390 --> 00:18:01,629
such as an MRI, Electrocardiogram
and blood tests,
268
00:18:01,630 --> 00:18:04,598
the illness that Chi Soo has right now is...
269
00:18:05,310 --> 00:18:06,769
That illness is...?
270
00:18:06,770 --> 00:18:07,949
Due to repressed anger...
271
00:18:07,950 --> 00:18:09,100
Anger?
272
00:18:12,233 --> 00:18:13,941
Cha Chi Soo, where are you going?
273
00:18:13,986 --> 00:18:15,039
Why are you asking?
274
00:18:15,040 --> 00:18:18,270
You're sick.
You can't go out.
275
00:18:18,480 --> 00:18:19,899
You should eat.
276
00:18:19,900 --> 00:18:21,170
I'm not sick.
277
00:18:21,350 --> 00:18:23,133
I'm going out.
I'm not going to eat.
278
00:18:23,144 --> 00:18:24,614
Loss of appetite!
279
00:18:24,900 --> 00:18:29,499
Dr. Yoon said,
you shouldn't be moving around much.
280
00:18:29,500 --> 00:18:33,299
And, I'm also banning you
from driving for now.
281
00:18:33,300 --> 00:18:35,049
Take away his keys.
282
00:18:35,050 --> 00:18:36,540
Don't you dare.
283
00:18:37,820 --> 00:18:39,538
Chairman Cha.
284
00:18:39,950 --> 00:18:44,418
This... isn't a problem that
Dr. Yoon can solve!
285
00:18:45,940 --> 00:18:47,830
That woman's arm...
286
00:18:47,920 --> 00:18:49,689
is holding me tightly,
right here!
287
00:18:49,794 --> 00:18:51,574
Megalomania*!
(*delusion about one's power or importance)
288
00:18:51,604 --> 00:18:54,604
I don't need you anymore.
289
00:18:55,193 --> 00:18:57,933
I'm going to solve this
on my own.
290
00:19:02,720 --> 00:19:04,758
Do you want to get hurt or fired?
291
00:19:06,250 --> 00:19:08,709
Give him some medication
and put him to bed.
292
00:19:08,710 --> 00:19:12,780
And to make sure he doesn't catch a cold,
tuck him in.
293
00:19:13,600 --> 00:19:17,742
Let me go! I said, let me go!
Seriously!
294
00:19:17,870 --> 00:19:21,609
And make sure
he doesn't go anywhere for now.
295
00:19:21,783 --> 00:19:24,053
- But...
- Oh! Why are you guys so strong?
296
00:19:25,010 --> 00:19:28,277
- Instead of saying his stomach hurts
- I'm not playing around!
297
00:19:28,279 --> 00:19:30,010
why is he saying it's his heart?
298
00:19:32,081 --> 00:19:34,431
I have to meet her!
299
00:19:34,696 --> 00:19:36,528
That woman...!
300
00:19:44,410 --> 00:19:47,203
Oh! Ohayo!
301
00:20:06,430 --> 00:20:07,640
Here.
302
00:20:10,833 --> 00:20:12,952
It's a good idea for you to find a lawyer.
303
00:20:12,966 --> 00:20:14,995
Although you have ownership of the shop,
304
00:20:15,006 --> 00:20:16,359
it's a different story with the house.
305
00:20:16,360 --> 00:20:20,648
After talking to a lawyer
who works at Korea's number 1 law firm...
306
00:20:22,120 --> 00:20:24,164
How about we eat first?
307
00:20:26,420 --> 00:20:28,308
That's a good idea.
308
00:20:39,984 --> 00:20:42,032
Don't you want to live with me?
309
00:21:13,080 --> 00:21:14,759
So what I was saying was...
310
00:21:14,786 --> 00:21:16,194
As the former owner's daughter,
311
00:21:16,196 --> 00:21:18,568
I have the right to live in my own house.
312
00:21:18,580 --> 00:21:21,319
If you don't like that,
then hire a lawyer and...
313
00:21:21,320 --> 00:21:23,670
- let's go to court and battle...
- Live here.
314
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
You got fired
from your teaching internship...
315
00:21:26,620 --> 00:21:28,458
and have nowhere to go.
316
00:21:30,280 --> 00:21:31,690
Bingo.
317
00:21:32,726 --> 00:21:36,954
It's a bad habit to use separate rooms
as newlyweds, but let's figure it out...
318
00:21:36,969 --> 00:21:37,965
one step at a time!
319
00:21:38,077 --> 00:21:39,349
Look here.
320
00:21:39,450 --> 00:21:42,608
How can I live with a man
whom I've only just met?
321
00:21:42,609 --> 00:21:44,322
Listen carefully.
322
00:21:46,840 --> 00:21:48,780
The shop is yours.
323
00:21:49,150 --> 00:21:50,569
The house is mine.
324
00:21:50,570 --> 00:21:52,964
That's fair. Okay?
325
00:21:54,880 --> 00:21:56,864
W... what?
326
00:21:58,884 --> 00:22:04,018
You don't even know me...
yet you're entrusting the shop to me?
327
00:22:04,240 --> 00:22:07,980
- That's because the contract...
- Does this shop really...
328
00:22:08,619 --> 00:22:10,797
mean nothing...
329
00:22:11,038 --> 00:22:12,585
to Yang Eun Bi?
330
00:22:17,207 --> 00:22:19,295
This shop...
331
00:22:21,250 --> 00:22:23,844
means nothing to me.
332
00:22:26,218 --> 00:22:29,163
That's probably why
my father gave it to you.
333
00:22:29,400 --> 00:22:31,719
Because if it was mine,
334
00:22:31,720 --> 00:22:34,242
I would have sold this tiresome shop
immediately.
335
00:22:34,554 --> 00:22:36,330
Okay.
336
00:22:37,077 --> 00:22:38,833
You keep the house.
337
00:22:39,194 --> 00:22:41,718
And I will sell...
338
00:22:42,237 --> 00:22:44,802
this tiresome shop.
339
00:22:51,030 --> 00:22:52,519
Kim Ba Wool!
340
00:22:52,520 --> 00:22:54,459
Wait, walk with me!
341
00:22:54,460 --> 00:22:55,759
Would you, if you were me?!
342
00:22:55,760 --> 00:22:58,899
What? Cha Chi Soo is sick?
So he can't pick you up?
343
00:22:58,907 --> 00:23:00,862
So you call me instead?!
344
00:23:06,180 --> 00:23:09,703
That's the reason we are together now.
345
00:23:13,148 --> 00:23:15,001
I'm hungry.
346
00:23:16,417 --> 00:23:18,697
Oppa...!
347
00:23:21,321 --> 00:23:23,557
What do you want to eat then?!
348
00:23:29,690 --> 00:23:31,980
Oh, this is strange.
349
00:23:32,350 --> 00:23:36,514
I'm sure
there was a really tall man in there.
350
00:23:36,680 --> 00:23:38,820
- Where did he go?
- I have to go.
351
00:23:38,821 --> 00:23:40,584
It's time for my lesson.
352
00:23:42,450 --> 00:23:43,439
You're not going to eat ramen?
353
00:23:43,440 --> 00:23:45,770
I don't eat that stuff, remember?
354
00:23:46,090 --> 00:23:47,979
Then why say you wanted ramen?
355
00:23:47,980 --> 00:23:50,451
So I could be with you longer.
356
00:23:55,100 --> 00:23:56,816
I'll be going now.
357
00:24:14,840 --> 00:24:17,678
Oww! What the...?
358
00:24:22,056 --> 00:24:23,659
Enjoying yourself?
359
00:24:24,404 --> 00:24:26,948
When did I do that?
360
00:24:48,240 --> 00:24:49,650
Wow!
361
00:24:52,100 --> 00:24:55,879
This... is really awesome!
362
00:24:55,910 --> 00:24:58,558
Back then,
they were your age group's SHINee!
363
00:24:58,559 --> 00:25:00,989
Put it back, Kim Ba Wool.
364
00:25:05,540 --> 00:25:08,087
What's wrong?
Why are you like that to me?
365
00:25:08,480 --> 00:25:10,079
What about you?
366
00:25:10,080 --> 00:25:12,419
Why do you always catch the pebbles
she tosses your way?
367
00:25:12,420 --> 00:25:14,429
Don't you know she's only toying with you?!
368
00:25:14,430 --> 00:25:15,799
Do you not have any sense of shame?
369
00:25:15,800 --> 00:25:17,839
Because it's Yoon So Yi.
370
00:25:19,040 --> 00:25:22,179
If it's Yoon So Yi, I'm okay with
whatever she tosses my way.
371
00:25:22,180 --> 00:25:24,960
I don't care about the shame
if it's Yoon So Yi.
372
00:25:26,690 --> 00:25:29,197
If it's Yoon So Yi Ramen...
What a load of...
373
00:25:29,430 --> 00:25:33,115
They better not have ramen like that
or I'll smash it to pieces.
374
00:25:36,010 --> 00:25:38,589
This is such a jackpot!
375
00:25:38,590 --> 00:25:39,969
What are you...?
376
00:25:40,070 --> 00:25:43,800
Noona!
You still have this?
377
00:25:46,449 --> 00:25:49,585
Noona, when you wore this...
378
00:25:49,647 --> 00:25:51,763
you were so cool.
379
00:25:52,390 --> 00:25:56,269
You know, I'm only saying this
because you were fired.
380
00:25:56,270 --> 00:26:01,150
But, when you turned up in school,
wearing a suit,
381
00:26:01,320 --> 00:26:04,088
I was really shocked.
382
00:26:05,886 --> 00:26:07,709
You were so awkward!
383
00:26:07,710 --> 00:26:09,309
Kim Ba Wool...
384
00:26:09,523 --> 00:26:11,959
You're attacking me
while laughing?
385
00:26:12,279 --> 00:26:15,821
Am I not allowed to wear a suit
and get a steady salary?
386
00:26:16,086 --> 00:26:18,585
Am I not allowed to wear suits and heels,
387
00:26:18,599 --> 00:26:20,738
maybe meet a decent guy,
388
00:26:20,750 --> 00:26:23,180
and live happily just like other people?
389
00:26:23,842 --> 00:26:26,417
If I had just let go
of that Cha Chi Soo incident,
390
00:26:26,418 --> 00:26:29,799
- I could have lived like other people...
- You can't live like that!
391
00:26:29,949 --> 00:26:31,498
Especially you...
392
00:26:31,502 --> 00:26:33,001
Because you're Yang Eun Bi!
393
00:26:33,020 --> 00:26:34,369
If it's Yang Eun Bi,
394
00:26:34,370 --> 00:26:36,679
you have to live differently
than other people.
395
00:26:36,705 --> 00:26:39,661
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
396
00:26:39,674 --> 00:26:42,092
retain your pride and dignity,
and have attitude.
397
00:26:42,093 --> 00:26:43,813
If it's Yang Eun Bi.
398
00:26:44,608 --> 00:26:47,239
Why are you
yelling at me like this?
399
00:26:47,264 --> 00:26:51,744
Instead of... begging Cha Chi Soo
in your nice suit,
400
00:26:51,868 --> 00:26:54,376
you were so much more awesome
when you wore this...
401
00:26:54,377 --> 00:26:56,102
and flew everywhere.
402
00:26:56,238 --> 00:26:58,606
If Yoon So Yi is a goddess to me...
403
00:26:58,915 --> 00:27:00,305
then you are...
404
00:27:01,029 --> 00:27:02,828
my hero!
405
00:27:03,830 --> 00:27:05,170
Do you understand?!
406
00:27:05,260 --> 00:27:07,090
I understand.
407
00:27:07,980 --> 00:27:09,969
Are you really going to sell the shop?!
408
00:27:09,970 --> 00:27:11,694
- Well?
- Seriously!
409
00:27:11,728 --> 00:27:13,818
Just stop it now!
410
00:27:22,713 --> 00:27:25,713
[Yang Eun Bi]
411
00:27:54,760 --> 00:27:59,011
I will remember this kindness
in your performance evaluation.
412
00:27:59,533 --> 00:28:01,610
Here are your keys.
413
00:28:02,535 --> 00:28:04,329
You're pretty.
414
00:28:06,970 --> 00:28:08,653
He said I'm pretty.
415
00:28:24,080 --> 00:28:25,059
Intern.
416
00:28:25,163 --> 00:28:26,493
Intern!
417
00:28:29,200 --> 00:28:30,220
It hurts.
418
00:28:34,376 --> 00:28:36,443
[Poop]
419
00:28:46,618 --> 00:28:49,396
Ah! Seriously!
420
00:28:58,360 --> 00:28:59,930
Hey, Intern!
421
00:29:00,510 --> 00:29:01,729
Intern!
422
00:29:01,730 --> 00:29:03,189
I know you're in there.
423
00:29:03,190 --> 00:29:05,057
Do you think you can avoid me?
424
00:29:08,078 --> 00:29:09,954
What now?
425
00:29:14,000 --> 00:29:16,896
Hey, Kim Do.
I told you to watch Inter..
426
00:29:18,000 --> 00:29:19,550
You saw Intern?
427
00:29:30,510 --> 00:29:33,189
Wow, long time no see...
428
00:29:34,354 --> 00:29:36,994
Your father used to collect
those yellow rubber bands,
429
00:29:37,407 --> 00:29:40,587
saying that you needed them for practice.
430
00:29:43,120 --> 00:29:44,570
Really?
431
00:29:48,610 --> 00:29:51,562
But, why are you suddenly...?
432
00:29:59,460 --> 00:30:01,530
Don't worry and play hard.
433
00:30:01,760 --> 00:30:05,450
Even if it's Cha Sung High,
this is my territory.
434
00:30:12,330 --> 00:30:14,750
If someone bothers you,
just page my beeper.
435
00:30:30,170 --> 00:30:31,640
Intern...
436
00:30:32,110 --> 00:30:35,961
So, you fearlessly came to a picnic
in the tiger's den?
437
00:30:39,630 --> 00:30:42,507
I will settle this right now.
438
00:30:47,680 --> 00:30:49,484
Hey, Intern!
439
00:30:57,293 --> 00:30:59,026
Wh... What's this?
440
00:31:23,660 --> 00:31:27,180
Intern, what are you doing over...?
441
00:31:32,441 --> 00:31:34,615
Yang Eun Bi's spike kills!
442
00:31:34,650 --> 00:31:37,949
Athlete Yang Eun Bi
is giving us a great performance.
443
00:31:37,964 --> 00:31:39,038
[Ma Sung Women's High School]
She's really impressive.
444
00:31:39,039 --> 00:31:42,023
At last year's President's Tournament,
she won the Triple Crown.
445
00:31:42,076 --> 00:31:46,441
Where does athlete Yang Eun Bi
get her incredible spike?
446
00:31:46,482 --> 00:31:48,128
It's from that arm!
447
00:31:48,143 --> 00:31:50,739
Those bursting biceps and lean triceps...
448
00:31:50,740 --> 00:31:54,569
You could say that they're the source
of Yang Eun Bi's powerful spike.
449
00:31:54,586 --> 00:31:55,453
That's correct.
450
00:31:55,464 --> 00:31:57,971
Thanks to Yang Eun Bi's performance,
Ma Sung High is tied.
451
00:31:57,977 --> 00:32:01,234
If they score from this serve
then it's a win!
452
00:32:01,235 --> 00:32:04,894
The serve goes in,
they received it, and get it over.
453
00:32:04,895 --> 00:32:08,388
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
454
00:32:15,459 --> 00:32:18,789
Ah, what's this...?
455
00:32:18,890 --> 00:32:22,639
Yang Eun Bi spiked the ball into the crowd.
456
00:32:22,640 --> 00:32:24,533
What's just happened here?
457
00:32:24,557 --> 00:32:25,999
- Yang Eun Bi, are you crazy?!
- I'm not sure.
458
00:32:26,000 --> 00:32:27,297
- What the hell are you thinking?!
- When a player
459
00:32:27,298 --> 00:32:30,560
intentionally spikes into the crowd...
460
00:32:30,714 --> 00:32:32,909
you could just say...
she's plain crazy.
461
00:32:33,220 --> 00:32:39,220
Yes... and so Ma Sung Women's High School
absurdly loses the win for Nationals.
462
00:32:39,330 --> 00:32:42,539
And the championship for the 2005
National Woman's Volleyball Tournament...
463
00:32:42,640 --> 00:32:44,738
goes to Dong Yeh Women's High School.
464
00:34:04,090 --> 00:34:05,420
Let's go...
465
00:34:05,930 --> 00:34:07,681
Cha Chi Soo.
466
00:34:08,850 --> 00:34:10,127
What?
467
00:34:10,570 --> 00:34:12,290
She knew I was here?
468
00:34:15,850 --> 00:34:18,341
When did you know
I was there?
469
00:34:22,186 --> 00:34:23,400
Answer me.
470
00:34:24,829 --> 00:34:27,488
You did that
knowing I was there?
471
00:34:28,640 --> 00:34:30,208
Knowingly did what?
472
00:34:30,229 --> 00:34:31,698
Did what?!
473
00:34:32,644 --> 00:34:34,104
You don't know?!
474
00:34:34,160 --> 00:34:37,127
You tied your hair strangely,
huffing and puffing...
475
00:34:37,137 --> 00:34:41,307
your body glistening with sweat
kept twinkling in front of my eyes...!
476
00:34:46,240 --> 00:34:47,830
So, Intern...
477
00:34:48,010 --> 00:34:50,170
You still don't get it?
478
00:34:50,177 --> 00:34:52,511
You still don't get
why I'm here in front of you?!
479
00:34:52,515 --> 00:34:55,145
You probably came to eat me up...
480
00:34:55,887 --> 00:34:57,918
because I'm your prey.
481
00:34:58,910 --> 00:35:00,890
Because of you...
482
00:35:01,110 --> 00:35:05,750
I've got this disease
unexplainable by modern medicine!
483
00:35:05,920 --> 00:35:08,459
The uncivilized
"anger management disorder. "
484
00:35:08,536 --> 00:35:12,143
Me... this Cha Chi Soo!
485
00:35:14,067 --> 00:35:15,784
Is that true?
486
00:35:17,160 --> 00:35:20,521
Should I... introduce you to someone I know?
487
00:35:20,730 --> 00:35:23,266
There's someone
called Madam Kim in Noryangjin,
488
00:35:23,450 --> 00:35:25,749
she even predicted that I'd get fired.
489
00:35:25,750 --> 00:35:27,538
Are you kidding right now?!
490
00:35:28,065 --> 00:35:30,705
Intern, your arms...
491
00:35:31,310 --> 00:35:33,319
are stuck right here.
492
00:35:33,790 --> 00:35:36,360
My heart is suffocating to death...
493
00:35:36,700 --> 00:35:38,476
and I can't even sleep at night.
494
00:35:38,681 --> 00:35:42,975
Doctors, medicine, counseling...
They're all useless!
495
00:35:57,870 --> 00:36:03,400
I had no idea it was...
that hard on you.
496
00:36:06,520 --> 00:36:09,432
I must really not deserve to be a teacher.
497
00:36:14,470 --> 00:36:16,764
For hurting you here,
498
00:36:18,100 --> 00:36:20,480
I'm really sorry, Cha Chi Soo.
499
00:36:28,710 --> 00:36:32,474
My arms... really aren't much.
500
00:36:32,740 --> 00:36:35,209
So you'll get better soon.
501
00:36:45,656 --> 00:36:47,969
Live well, Cha Chi Soo.
502
00:36:48,420 --> 00:36:49,908
Just like now...
503
00:36:49,932 --> 00:36:52,260
Like you've got the whole world
in your hands,
504
00:36:52,396 --> 00:36:54,501
keep living like that.
505
00:36:55,380 --> 00:36:58,057
I'm sorry for crossing the line.
506
00:36:59,210 --> 00:37:01,981
We won't see each other again.
507
00:37:20,520 --> 00:37:23,956
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
508
00:38:09,310 --> 00:38:11,530
Welcome.
What can I get you?
509
00:38:13,990 --> 00:38:16,100
Constipation medicine...
510
00:38:16,264 --> 00:38:17,289
What?
511
00:38:21,740 --> 00:38:23,609
Constipation medicine...
512
00:38:23,610 --> 00:38:25,330
Oh, yes, yes.
513
00:38:25,552 --> 00:38:26,552
[Cheongnyangni to Gangneung]
514
00:40:50,570 --> 00:40:54,560
Why are you going to Nakgoldang?
515
00:40:54,700 --> 00:40:58,054
I have to say my final goodbyes
to Boss before I leave
516
00:40:58,600 --> 00:41:00,590
and to apologize.
517
00:41:02,850 --> 00:41:05,210
To say sorry for not keeping my promise.
518
00:41:05,291 --> 00:41:07,813
Sorry, for not saving the shop.
519
00:41:08,220 --> 00:41:13,040
Sorry, for not being able to be
with his one and only daughter.
520
00:41:13,480 --> 00:41:15,865
Sorry, for not being able...
521
00:41:16,710 --> 00:41:20,340
to persuade that one and only daughter.
522
00:41:20,900 --> 00:41:23,410
That one and only daughter...
523
00:41:24,790 --> 00:41:27,667
who sold off
her father's final inheritance...
524
00:41:28,060 --> 00:41:30,320
so she could live selfishly,
525
00:41:30,840 --> 00:41:32,740
that ungrateful daughter...
526
00:41:41,510 --> 00:41:43,534
Sorry for all of that.
527
00:41:46,190 --> 00:41:49,859
But, how did you hurt your hand?
528
00:41:50,270 --> 00:41:52,280
Boss was too heavy.
529
00:41:52,420 --> 00:41:54,589
I scratched it when I piggy-backed him.
530
00:41:54,590 --> 00:41:58,489
Then... the person
who found him at the hospital...
531
00:41:58,490 --> 00:42:02,010
Yeah. It was me.
I'm cool, right?
532
00:42:05,080 --> 00:42:09,394
What was your relationship with my father?
533
00:42:09,887 --> 00:42:11,879
It's strange to say,
534
00:42:11,880 --> 00:42:15,828
he was just a friend of your mom...
535
00:42:24,580 --> 00:42:26,456
This kind of relationship.
536
00:42:27,620 --> 00:42:31,054
After his mom died and dad left
537
00:42:31,550 --> 00:42:34,957
a kid who used to sleep all day...
538
00:42:35,510 --> 00:42:38,579
came back to life after eating
your father's ramen.
539
00:42:39,340 --> 00:42:41,534
He said that boiling ramen...
540
00:42:42,060 --> 00:42:44,892
was like boiling a
person's heart.
541
00:42:46,410 --> 00:42:49,931
He said that I could do that.
542
00:42:52,440 --> 00:42:54,407
That kind of relationship...
543
00:43:03,880 --> 00:43:05,230
If it's Yang Eun Bi,
544
00:43:05,258 --> 00:43:07,554
you have to live differently
than other people.
545
00:43:07,608 --> 00:43:10,519
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
546
00:43:10,523 --> 00:43:12,582
retain your pride and dignity,
and have attitude.
547
00:43:12,698 --> 00:43:13,859
If it's Yang Eun Bi...!
548
00:43:13,861 --> 00:43:16,469
Live accordingly to what your heart
tells you to do.
549
00:43:16,470 --> 00:43:18,427
Even if you lose a little,
550
00:43:18,645 --> 00:43:20,835
you'll not live like a coward.
551
00:43:22,490 --> 00:43:24,070
Live like your father.
552
00:43:41,640 --> 00:43:43,110
Excuse me.
553
00:43:47,940 --> 00:43:49,538
The shop...
554
00:43:49,704 --> 00:43:51,743
don't sell it.
555
00:43:55,680 --> 00:43:57,970
I'm saying, let's cook ramen together.
556
00:44:06,550 --> 00:44:08,038
Take good care of me.
557
00:44:49,630 --> 00:44:51,310
Yang Eun Bi!
558
00:44:53,520 --> 00:44:57,100
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
559
00:44:58,760 --> 00:45:00,347
Are you crazy?
560
00:45:00,552 --> 00:45:02,633
I said are you crazy?!
561
00:45:04,260 --> 00:45:06,119
Hey!
Park Chi Soo!
562
00:45:06,120 --> 00:45:07,700
What's with you?!
563
00:45:11,220 --> 00:45:13,418
What's wrong with you?!
564
00:45:14,910 --> 00:45:16,337
What's this?
565
00:45:16,508 --> 00:45:18,291
Oh, blood?!
566
00:45:20,050 --> 00:45:22,080
Put pressure on this, okay?
567
00:45:23,170 --> 00:45:24,969
Cha Chi Soo, are you crazy?!
568
00:45:24,970 --> 00:45:27,020
You're the one who's crazy!
569
00:45:27,170 --> 00:45:29,079
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
570
00:45:29,080 --> 00:45:30,649
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
571
00:45:30,650 --> 00:45:32,419
Main Translators:
lilshinhwafreak, serendipity
572
00:45:32,420 --> 00:45:34,399
Spot Translators: fore, meju
573
00:45:34,400 --> 00:45:36,469
Timer: dizzybugs
574
00:45:36,470 --> 00:45:38,389
Editor/QC: cupcake
575
00:45:38,390 --> 00:45:39,949
Coordinators: mily2, ay_link
576
00:45:39,950 --> 00:45:42,299
Come get me. Right now!
577
00:45:42,300 --> 00:45:44,289
Ahjussi, are you a beggar?
578
00:45:44,290 --> 00:45:45,539
Why did you go there?
579
00:45:45,540 --> 00:45:46,539
Mindungsan?
580
00:45:46,540 --> 00:45:48,219
Barefooted, wearing only slippers?
581
00:45:48,220 --> 00:45:50,089
You went there to dance barefooted?
582
00:45:50,090 --> 00:45:51,619
You're special, Yang Eun Bi.
583
00:45:51,620 --> 00:45:53,709
We will live happily together, Boss.
584
00:45:53,710 --> 00:45:55,259
I told you I'd disappear from your sight.
585
00:45:55,260 --> 00:45:57,269
Where?
Where are you going?!
586
00:45:57,270 --> 00:45:58,649
You wanted that, that much?
587
00:45:58,650 --> 00:46:00,159
Try tying up your hair.
588
00:46:00,160 --> 00:46:01,449
Don't you have a yellow rubber band?
589
00:46:01,450 --> 00:46:04,089
What a crybaby.
You're as tall as a pole.
590
00:46:04,090 --> 00:46:05,279
And you're cute too?
591
00:46:05,280 --> 00:46:08,189
I have to see that woman
with my own eyes.
592
00:46:08,190 --> 00:46:11,310
Cha Chi Soo...
Don't toy with people's feelings.
593
00:46:12,608 --> 00:46:13,539
Runaway.
594
00:46:13,555 --> 00:46:14,322
Angel.
595
00:46:14,355 --> 00:46:15,079
And Park Chi Soo.
596
00:46:15,080 --> 00:46:16,610
From today onwards,
597
00:46:16,615 --> 00:46:19,620
[Hiring Part-Time Employees]
you will be my kids.
598
00:46:19,700 --> 00:46:24,910
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com